50 главных книг о любви, написанных в XXI веке

Что нового почитать о любви? Книжный обозреватель Евгения Шафферт выбрала для «Нового очага» по-настоящему хорошие книги в нескольких популярных сегодня жанрах. Авторам каждого из них есть что сказать о нежности и страсти.
50 главных книг о любви, написанных в XXI веке
Редакционный коллаж
Евгения Шафферт предупреждает: составлять список лучших книг по любой теме – занятие неблагодарное, ведь в каждом жанре и направлении свои жемчужины, а вкусы книголюбов очень разные. Но она попыталась — и получился отличный список книг о любви. Редакция сохранила себе в закладки!
Содержание статьи

Современная русская проза

Елена Минкина-Тайчер. Синдром разбитого сердца (Строки, 2024)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Елена Минкина-Тайчер пишет в основном семейные саги, в которых раскрываются судьбы русских интеллигентов на фоне событий отечественной истории. «Синдром разбитого сердца» — как раз такая книга, в которой история нескольких поколений петербургской семьи показана на протяжении последних ста лет. Конечно, за сто лет у этих людей, их родных и близких было много любви. А еще в этой книге звучит любовь к Санкт-Петербургу, русской литературе и культуре.

Романы и сборники рассказов Елены Минкиной-Тайчер раньше выходили в издательстве «Время», а в прошлом году почти все они были переизданы в онлайн-библиотеке «Строки» с новыми обложками.

Уна Харт. Когда запоют мертвецы (Inspiria, 2022)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман, написанный в жанре магического реализма, посвящён истории исландской девушки Тоурдис или, как её зовут домашние, Дисы. Диса растёт в обычной крестьянской семье, но ей не улыбается повторить судьбу матери и других женщин, её влекут знания. Она вырастает, осваивает грамоту и становится повитухой, а еще немного – ведьмой. Однажды ей суждено встретить молодого священника и колдуна Эйрика Магнуссона, и это будет история большой хорошей любви, потерь, находок, жертв и спасений. История дополнена фантастическими элементами, однако основой её послужил исторический материал: автор детально воспроизводит быт и верования исландцев XVII века, у главного героя был реальный прототип, а практика совмещения народных верований с официальным христианством была вполне рутинной в тот период в Исландии.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Уна Харт – очень разносторонний автор, среди её произведений есть young adult-фэнтези, романы в жанре магического реализма, научпоп о сказках народов мира и серьёзный реалистичный роман, события которого происходят в современной России. В 2023 году у «Когда запоют мертвецы» вышел сиквел, в центре которого также нетривиальная женская судьба в Европе раннего Нового времени.

Карина Добротворская. Кто-нибудь видел мою девчонку? 100 писем к Серёже (Редакция Елены Шубиной, 2014)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

То ли документальный, то ли эпистолярный роман, то ли проза эпохи «новой искренности» — как ни назови эту книгу, она всё равно выбивается из категорий и характеристик. Спустя много лет после смерти Сергея Добротворского, его бывшая жена Карина написала много-много писем, в которых осмысливает историю их любви, близости, расставания и всей той жизни в Санкт-Петербурге в 1990-е годы, где они были может быть самой красивой и запомнившейся парой.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В 2021 году Ангелина Никонова сняла фильм по мотивам книги Карины Добротворской, что спровоцировало новый виток интереса к роману. В 2021 году Карина Добротворская в соавторстве с Юлией Яковлевой написала роман «Мужчина апреля», который был опубликован в издательстве «Эксмо». Роман описывает мир не слишком далекого будущего, в котором место «слабого пола» заняли мужчины.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Марина Степнова. Безбожный переулок (Редакция Елены Шубиной, 2014)

Архивы пресс-службы

Чтобы обрести любовь, нужно как следует понять нелюбовь. Кажется, что Марина Степнова поставила именно такую задачу главному герою своего романа – педиатру Ивану Огарёву. В его жизни и жизни тех, кто с ним рядом, было так много разнообразной нелюбви, не оправдавшихся надежд, изломанных судеб, что хочется обнять каждого несчастного этой истории. Внезапная любовь кажется на этом фоне слишком яркой и не вполне реальной. Почему-то в счастье без причин и условий мы верим менее охотно, чем в несчастье.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Марина Степнова – автор романов «Хирург», «Женщины Лазаря», «Сад». Роман Степновой «Женщины Лазаря» стал лауреатом премии «Большая книга», а роман «Сад» — победителем в номинации «Выбор читателей» премии «Ясная поляна».

Марина Вишневецкая. Кащей и Ягда, или Небесные яблоки (Новое литературное обозрение, 2004)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В этом романе перемешано множество расхожих мотивов и мифологических планов, а ещё можно сказать, что Вишневецкая писала ретеллинги и славянское фэнтези задолго до того, как это стало трендом. Но что ни скажи, вряд ли получится в одном абзаце передать, что перед нами один из лучших текстов этого жанра и одна из самых печальных историй о первой и сразу большой любви, в которой перемешались отсылки к Библии, славянской мифологии, древнерусской литературе и «Ромео и Джульетте».

Сказка «Кащей и Ягда, или Небесные яблоки» впервые была издана в давно почившей серии «Сказки НЛО», адресованной детям и подросткам. Почти сразу читатели заметили, что перед ними произведение не детское, а, как минимум, для всех, не удивительно, что следующее издание состоялось уже во вполне взрослой серии.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Андрей Рубанов. Финист — ясный сокол (Редакция Елены Шубиной, 2019)

Архивы пресс-службы

Большие писатели умеют пересказывать короткие, затёртые в детстве сказки так, что они превращаются в сложные многослойные романы. Так, сказка про Финиста ясного сокола из сборника А. Афанасьева стараниями Андрея Рубанова превратился в 500-страничную историю о том, как девка Марья отправилась на поиски своей любви через весь мир. В этих поисках она износила не одну пару железных сапог, сражалась со Змеем Горынычем, отыскала летающий город, обманула крылатых людей – и вызволила-таки любимого, чтобы жить с ним долго и счастливо, точно, как в той самой сказке. И мир из-за этого изменился, ведь в книгах мир меняют не сдвиги в социально-экономических отношениях, а большие чувства.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Финист – ясный сокол» стал лауреатом премии «Национальный бестселлер» и вошёл в короткие списки нескольких жанровых литературных премий. В прошлом году книга в очередной раз была переиздана и, думается, что не в последний.

Наринэ Абгарян. Симон (АСТ, 2020)

Архивы пресс-службы

Каменщик Симон, главный герой этой истории, к сожалению, умер ещё до того, как она началась. Читатель узнаёт о нём на похоронах, где встречаются женщины, когда-то любившие этого человека. Каждую из них он любил всем сердцем, и теперь они собрались в его доме и рассказали истории этой любви – и жена Симона Меланья, и любовницы Элиза, Сусанна, Сильвия, Софья. Оказалось, что когда-то Симон помог этим женщинам собрать по кусочкам себя и свои рассыпавшиеся жизни, дал свет и немного счастья. Значит ли, что всем в этой истории было хорошо? Вовсе нет. Ведь жизнь – сложная, а любовь всегда разная, густо замешанная на других чувствах и наших собственных страхах и обидах.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Наринэ Абгарян проснулась знаменитой после публикации своего знаменитого сборника рассказов «Манюня», повествующего о детстве в далеком армянском городке в советские времена. Впоследствии сборник обзавелся несколькими продолжениями, экранизацией, а Абгарян представила несколько лиричных взрослых романов. Роман «Симон» стал победителем в читательской номинации премии «Большая книга» в 2021 году.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Майя Кучерская. Бог дождя (Редакция Елены Шубиной, 2023)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Этот роман чаще всего характеризуют как историю запретной любви, и в самом деле Майя Кучерская рассказала о том, как студентка филологического факультета Анна влюбляется в своего духовника, отца Антония, и нет у этого чувства никаких перспектив вроде брака и «жили долго и счастливо». На самом деле, конечно, текст шире этого определения: он о молодости, о сильных ярких чувствах, о Москве в 1980-е годы и о духовных поисках. Мы в очередной раз поразмышляем, как человек приходит к вере в Бога и что человек – он просто человек со своими слабостями и уязвимостями.

«Бог дождя» — первый большой роман Майи Кучерской. Впервые он был опубликован в 2007 году и тогда же жюри Русского Букера присудило ему премию в номинации «Студенческий Букер». С тех пор роман неоднократно переиздавался, уже более 15 лет он не уходит из круга чтения российских книголюбов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Лана Барсукова. Любовь анфас (Эксмо, 2022)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Два цикла рассказов и небольшая повесть собраны под одной обложкой – и всё это про любовь. Тут можно прочитать про позднюю любовь («Наивный роман командировочной женщины»), про любовный треугольник между двумя подругами и одним шахтёром («Трое на острове»), про четырех подруг и их опыты в любви и её поиске («Женский квартет»). Как и в других книгах Барсуковой, здесь в достатке очевидной житейской мудрости и приземлённого нашего быта, но всё это преподнесено так уютно и с любовью к героям, что кажется у нас давно уже есть наше отечественное «хюгге»-чтение, не хуже Бакмана.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Книги Ланы Барсуковой издаются и переиздаются довольно часто, и каждый раз на обложке ее книг – очередная репродукция лиричного художника «наивного искусства» Валентина Губарева. Истории Барсуковой – житейские и вроде бы незамысловатые, про всех нас и совсем обычную жизнь, даже не поймешь сразу, что автор их – большой учёный, доктор социологических наук, профессор ВШЭ, главный редактор научного журнала и обладатель ряда наград за выдающиеся успехи в области академической науки.

Маша Трауб. Любовная аритмия (Эксмо, 2018)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман про успешного и обаятельного Артёма, главным умением которого было всем нравиться, а главным недостатком – неумение наполнить свою жизнь смыслом и глубиной. Когда-то Артём купил дом в Италии, с тех пор время от времени приезжал туда сам, а ещё в доме жили разные люди, о судьбах которых автор нам рассказывает подробно и занятно. У Артёма сначала случается брак, потом развод, потом «отношения», а потом – неожиданно для самого Артёма – любовь. С Татьяной, замужней женщиной, мамой дочки Муси, у Артёма будет долгая и непростая история, которая получит шанс на счастливое завершение, только когда сам Артём изменится и расставит важные точки в своей вроде бы благополучной, но какой-то недоделанной жизни.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Маша Трауб – одна из самых популярных современных писательниц, авторов так называемой «женской прозы», которую ругают за приземленность и обыденность и хвалят за точность и душевную теплоту. Роман «Любовная аритмия» впервые был издан в 2011 году и с тех пор регулярно переиздаётся.

Young adult, ромком и сентиментальный роман

Али Хейзелвуд. Гипотеза любви (Манн, Иванов и Фербер, 2022). Перевод с английского Натальи Болдыревой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Главная героиня этой истории учится в аспирантуре и мечтает найти средство для лечения рака поджелудочной железы. Однако роман Хейзелвуд вовсе не о науке, исследованиях, статьях и грантах – он о любви и об отношениях вокруг да около любви. Оливия сначала будет долго искать Того Самого Человека, ошибаться, врать себе и окружающим, а потом встретит профессора Карлсена – с этого и начнётся всё самое интересное в книге и в жизни Оливии.

Али Хейзелвуд – профессор нейробиологии, которая родилась в Италии, училась и работала в Японии и Германии, а потом переехала в США, где защитила диссертацию и получила ставку профессора. Она продолжает заниматься наукой, а ещё сочиняет невероятно популярные любовные романы об учёных и интеллектуалах. Роман Хейзелвуд «Гипотеза любви» в 2022 стал лауреатом премии «Выбор читателей Лайвлиба» в номинации «Любовный роман».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Колин Гувер. Все закончится на нас (Эксмо, 2022). Перевод с английского И. Крупичевой

Архивы пресс-службы

По словам автора, эта книга была самой тяжёлой из всех, что она писала. Главная героиня истории, Лили, встречает будущего мужа Райла почти сразу после окончания колледжа и переезда в другой город. Он – молодой привлекательный нейрохирург, она открывает и развивает бизнес по продаже цветов, они влюблены. Казалось бы, что может пойти не так? Однако почти сразу всё рушится: Райл ударил Лили, потом ещё раз и ещё, а она когда-то росла в абьюзивной семье и очень хорошо понимала, как устроены подобные отношения. Большая любовь не всегда бывает примером здоровых партнёрских отношений, к сожалению, довольно часто получается совсем наоборот. Но что хорошо в этой книге: она показывает, что решение есть и выход возможен.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Всё закончится на нас» Колин Гувер в 2016 году был признан лучшим сентиментальным романом в ежегодном конкурсе «Goodreads Choice Awards», в 2019 его открыли для себя блогеры социальной сети ТикТок, после чего книгу перевели на двадцать языков и продали суммарным тиражом более 1 миллиона копий.

Хлоя Уолш. Зацепить 13-го (Азбука, 2024). Перевод с английского Игоря Иванова

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В последние пару лет главным трендом романтической литературы для young adult аудитории стали романы, действие которых связано со спортом. Хоккеисты, футболисты, теннисисты и регбисты завоевывают сердца героинь и читательниц. «Удержать 13-го» — как раз такой «спортивный роман». Двое героев-старшеклассников – Шаннон и Джонни – встречаются в частной школе. Он – звезда команды регби, который мечтает играть в национальной сборной, она – не слишком привлекательная девочка маленького роста, которая не верит в себя и не думает, что может кому-то понравиться. Случайно он сбивает её с ног и... В общем, перед нами вполне типичная формула любого романа о любви, но в этом есть как минимум два ощутимых достоинства. Во-первых, автор поднимает и обсуждает проблемы буллинга и домашнего насилия, а также связи одного с другим. Во-вторых, там довольно любопытно рассказано о спорте и тех качествах, что нужны спортсмену для побед и успехов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Зацепить 13-го» впервые вышел в 2018 году и с тех пор обзавёлся четырьмя продолжениями. Книга стала одним из феноменов ТикТока и вот уже не первую неделю занимает первое место в категории «Teen & Young Adult Contemporary Romance» интернет-магазина Амазон.

Дэвид Николс. Мы (Иностранка, 2015). Перевод с английского Е. Коротнян, О. Александровой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Большинство книг о любви посвящены первым встречам и первому чувству, а вот роман Николса «Мы» затрагивает проблемы людей взрослых. Браку Конни и Дугласа уже 25 лет, и накануне отъезда их сына Алби в колледж Конни сообщает мужу, что она тоже уходит. Перед тем, как все члены этой семьи пойдут своим путём, они решают устроить грандиозный семейный тур по Европе – подарок сыну на окончание школы. По мере путешествия по самым красивым городам, Дуглас будет вспоминать самые счастливые моменты их брака, пытаться исправить ситуацию, вернуть любовь и постепенно осознавать, что иногда разбитую чашку не склеить. «Мы» — книга о том, что одной любви недостаточно, чтобы создать счастливую семью на всю жизнь.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Мы», впервые изданный в 2014 году, стал лауреатом «Британской национальной книжной премии» журнала «Bookseller», а в 2020 году экранизирован в формате 6-серийного фильма.

Анна Гавальда. Просто вместе (Астрель, 2007). Перевод с французского Елены Клоковой

Архивы пресс-службы

Любой хороший роман о любви всегда не только история романтических чувств двух людей, но и что-то ещё. Так и «Просто вместе» — роман о преодолении одиночества, о взаимопомощи нескольких одиноких душевной травмированных людей, об искусстве осмысленного диалога и о современном Париже. Главная героиня – художница Камилла – работает уборщицей и буквально замерзает в том жилье, которое может себе позволить. Ей помогает Филибер, аристократ с ОКР и сильным заиканием, который не может самореализоваться из-за ментальных проблем. Он приглашает её в свою огромную квартиру в центре Парижа, где уже живёт Франк, повар с непростым характером. Эти трое станут своего рода коммуной и помогут друг другу преодолеть жизненные трудности. Будет в этой истории красивая романтическая линия, но полюбили мы книгу Анны Гавальда не только за это!

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Просто вместе» был опубликован в 2004 году, а в 2007 экранизирован режиссёром Клодом Берри. Главную роль в фильме исполнила Одри Тоту.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джон Грин. Виноваты звёзды (АСТ, 2013). Перевод с английского О. Мышаковой

Архивы пресс-службы

Роман о подростках и для подростков, как и любая другая книга Джона Грина, легко шагнул за пределы своей целевой аудитории и полюбился читателям любого возраста. Книга рассказывает историю двух молодых людей, больных раком. Хейзел 16 лет, у неё вот уже три года рак щитовидной железы, а Огастусу 17, и недавно ему ампутировали ногу из-за остеосаркомы. Они встречаются в группе психологической поддержки для онкобольных и обмениваются любимыми книгами. По следам одной из них, Хейзел и Огастус оказываются в Амстердаме, где встречаются с писателем, посещают дом Анны Франк и... понимают, что влюблены. Тут даже самый оптимистичный читатель заподозрит, что счастливый конец романа вряд ли возможен, впрочем, счастливые концы могут быть очень разными.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джон Грин – не только признанный автор young adult направления, все книги которого стали мировыми бестселлерами и получили экранизации, но и один из самых добрых и благородных людей в мире. Он занимается благотворительностью, популяризацией научных знаний (обязательно стоит посмотреть его лекции для Crash Course), помогает людям с ментальными проблемами. В 2023 году Грин и его команда добились отмены продления патента на лекарство от туберкулеза фирмой «Джонсон и Джонсон», так что теперь другие компании смогли разработать дешевый и общедоступный дженерик. Ежегодно он жертвует 1 миллион долларов в фонд борьбы с туберкулезом. Пожалуй, Грин – пример человека, благодаря которому эмпатии и любви в мире постоянно становится больше.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Анна Джейн. Восхитительная ведьма (Clever, 2020)

Архивы пресс-службы

Роман, собравший все формулы типичного young adult о романтических отношениях. Главная героиня, Татьяна Ведьмина, богатая и красивая, эксцентричная и неглупая девушка, которая решила во что бы то ни стало завоевать сердце Олега Владыко. Олег – преподаватель вуза, 30-летний, красивый, мужественный, уверенный в себе и непоколебимый. К этой стереотипной паре прилагаются не менее типичные второстепенные персонажи: экзальтированная подруга, грубоватый папа девушки, все ещё влюблённый бывший... Сюжет состоит из череды счастливых совпадений и более-менее смешных эпизодов, а итог более чем предсказуем. Это совершенно точно не самое выдающееся литературное произведение, но почему-то ведь оно занимает первую строчку рейтинга в категории «Любовные романы» на Livelib?

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Анна Джейн – это псевдоним красноярской писательницы Анны Потапкиной, автора романтической прозы и самого издаваемого автора художественной литературы в 2023 году. Анна начинала публиковаться на самиздат-платформах, а в 2014 году получила свой первый контракт в официальном издательстве. В 2023 году писательница ушла из жизни.

Джоджо Мойес. Девушка, которую ты покинул (Азбука-Аттикус, 2013). Перевод с английского О. Александровой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Две истории любви из двух разных времен переплелись в этом романе, а связаны они картиной – портретом Софи Лефевр, «девушки, которую ты покинул». Этот портрет написал для Софи её муж, художник, перед тем как отправиться не фронт Первой мировой войны. Затем Софи остаётся одна, а их деревню Сан-Перрон оккупируют немцы. Уже в наше время этот портрет принадлежит Лив Халстон. Картину подарил ей на свадьбу горячо любимый супруг, недавно умерший. И как раз в это время наследники Лефевров пытаются отсудить портрет у Лив, а она горячо сопротивляется, ведь это – память о любимом человеке. Как обычно в книгах Мойес, героям достается сполна страданий и бед, однако в конце они непременно обретают счастье.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джоджо Мойес – британский автор любовных романов, каждый из которых становится бестселлером. Писательница дважды становилась лауреатом премии Ассоциации романтических новеллистов в номинации «Романтическая новелла года». Роман «Девушка, которую ты покинул» занимает 7-е место в категории «Зарубежные любовные романы» проекта Livelib, сразу после признанной классики.

Ася Лавринович. Нелюбовь сероглазого короля (Like Book, 2023)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман о старшеклассниках, название которого отсылает к известному стихотворению А. Ахматовой, а сюжет – к десяткам подобных историй о хороших девочках и их первых романтических опытах, — один из самых популярных среди многочисленных текстов Аси Лавринович. В этом, по словам одного из рецензентов Livelib, «интеллигентном девическом романе», Даша Севастьянова заканчивает школу, готовится к ЕГЭ и мечтает стать королевой выпускного бала. У Даши будет соперница (конечно же, новенькая в классе), Роберт, романтические отношения с которым она имитирует, Филипп, который нравится ей по-настоящему, много любовной лирики и семейные проблемы.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ася Лавринович – одна из самых популярных современных авторок романтической прозы для молодежной аудитории. Её роман «Загадай любовь» недавно был экранизирован платформой Okko.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Грэм Симсион. Проект «Рози» (Синдбад, 2013). Перевод с английского И. Литвиновой

Архивы пресс-службы

Главный герой романа Дон Тиллман ищет жену, следуя строго научному подходу: он составил опросник из 30 страниц и, по его мнению, будущая спутница жизни не будет курить, опаздывать, интересоваться спортом и так далее. У Дона расстройство аутистического спектра, этим и объясняется его оригинальный подход и чётко сформулированные требования к даме сердца. Однако поэтому же он ни разу не продвинулся дальше первого свидания. Случайно он встретил Рози, которая не соответствует ни одному из пунктов, сформулированных им в опроснике, однако именно она оказывается той самой женщиной, которой Дон в итоге делает предложение. К сожалению, она ему отказывает, и Дону придётся придумать ещё несколько сложных способов убедить девушку в том, что он способен любить, а не только составлять длинные опросники.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Австралийский писатель Грэм Симсион сочинил роман в 2012 году, а затем успел выпустить ещё два продолжения. Книга не получила авторитетных литературных наград, однако стала бестселлером во множестве стран. Видимо, сочетание хорошего юмора, романтической темы и проблем человека с аутизмом интересны читателю сами по себе, без подкрепления авторитетом литературных академий.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Современная зарубежная проза

Джулиан Барнс. Одна история (Иностранка, Азбука-Аттикус, 2018). Перевод с английского Е. Петровой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Очень лиричный и печальный роман о любви 19-летнего студента Пола и 48-летней замужней дамы Сьюзен Маклауд. История не обещает никаких неожиданных сюжетных поворотов или возможных благополучных исходов. С самого начала понятно, что ни к чему хорошему герои не придут, и читателю только и остаётся, что наблюдать за распадом романтики, чувств, любви. Созависимые отношения, в которых один постоянно пытается спасти другого от самого себя, — так себе завершение счастливой любовной истории, а Барнс как будто подливает масла в огонь, исследуя эту ситуацию как под микроскопом, методично и подробно. Читать эту книгу горько, но перед нами тот самый парадоксальный случай, когда грустная книга делает читателя счастливым: здесь есть о чем поговорить о поспорить. Например, книголюбы до сих пор не пришли к общему мнению, почему у пары ничего не получилось: дело в разнице в возрасте или душевных травмах, с которыми они оба не справились?

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джулиан Барнс – лауреат Букеровской премии и ряда других наград, в том числе российской премии «Ясная поляна» за роман «Нечего бояться».

Орхан Памук. Музей невинности (Азбука-Аттикус, Иностранка, 2023). Перевод с турецкого А. Аврутиной

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сюжет «Музея невинности» пересказать очень легко: молодой Кемаль случайно встречает свою дальнюю родственницу Фисун и влюбляется в неё. После этого всё в его жизни рассыпается: он расстаётся с невестой, с любимой женщиной у него тоже в конечном счёте ничего не складывается, и всю жизнь Кемаль просто ходит к ней в гости, чтобы побыть рядом. Тайком он собирает вещи, которых она касалась, и создаёт своего рода музей – Музей невинности – в котором отражены его чувства, память о любимой и история Турции, которой больше нет. Пожалуй, именно в этом романе особенно тонко проявляется мастерство Памука: через банальную, даже отчасти пошлую любовную историю он раскрывает мир среднего класса турецкого общества второй половины прошлого века, а заодно объясняет, почему у них не получилось ничего великого и за что их всё равно стоит любить и помнить.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Орхан Памук – лауреат Нобелевской премии по литературе и один из самых известных современных турецких писателей. В каждой его книге непременно есть тема любви, тоски по ушедшему Стамбулу его прошлого и эксперименты с жанром и формой. Роман «Музей невинности» впервые был издан на русском языке в 2009 году, и с тех пор регулярно переиздаётся. Несколько лет назад Памук открыл в Стамбуле «Музей невинности», посвящённый как этой книге, так и историческому периоду, в который укладывается действие романа.

Джонатан Франзен. Свобода (Corpus, 2022). Перевод с английского Дарьи Горяниной, Валентины Сергеевой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Конечно, сводить большой американский роман Джонатана Франзена к одной лишь истории любви было бы вопиющим упрощением. Однако нельзя не отметить, что темы свободы выбора, ответственности, поколенческих травм и даже экологии автор исследует на фоне истории любви Патти и Уолтера, прошедшей испытание временем, изменой, расставанием, семейной рутиной, да решительно всем, из-за чего нередко рушатся самые прочные и счастливые семьи. Да и семья Патти и Уолтера не стала исключением, но человек свободен выбирать, а еще исправлять свои ошибки – и Франзен даёт своим героям такую возможность, а читателям – надежду на то, что человек – существо не только любящее, но еще и совестливое, и разумное.

Джонатан Франзен – один из самых выдающихся современных американских писателей, лауреат Национальной книжной премии, автор романов «Поправки», «Свобода», «Безгрешность», «Перекрёстки», в которых рассуждает на самые актуальные темы социально-политической истории современности без паразитирования на «повестке» и намеренной эксплуатации острых тем.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Даниела Крин. Крайности любви (Фолиант, 2022). Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой

Архивы пресс-службы

Роман рассказывает истории любви пяти взрослых женщин. Все они живут в Лейпциге, принадлежат к так называемому «среднему классу», у каждой есть своё интересное дело, творческая профессия или хобби, и у каждой – опыт обретения и потери любви. Даниела Крин про Паулу, которая продает книги в магазине, врача Юдит, писательницу Бриду, учительницу музыки Малику и актрису Йоринду. Все героини так или иначе связаны друг с другом: одна оказывается пациенткой другой, третья – бывшей женой нынешнего мужа четвертой и так далее. Через истории этих женщин Крин рассуждает о том, каково это – любить сегодня, и как современные женщины справляются с ситуацией утраченной любви.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Даниела Крин – современная немецкая писательница, родившаяся в ГДР и пережившая падение Берлинской стены будучи уже взрослой. На русский язык переведены два романа писательницы.

Давид Фонкинос. Нежность (Corpus, 2012). Перевод с французского Ирины Стаф

Архивы пресс-службы

Простая история о том, что один из ключей к любви – это нежность и деликатность. В этом мы убеждаемся на примере истории Натали, самой красивой, успешной и желанной женщины. У неё всё прекрасно, и любовь тоже прекрасная – она счастлива с любимым мужем Франсуа. Но однажды его сбивает машина, и на этом всё самое хорошее в жизни Натали как будто заканчивается. Она пытается вернуться к нормальной жизни, за ней вновь ухаживают мужчины, но всё не то и не так, до тех пор пока её коллега, не слишком красивый, успешный и общительный, своего рода товарищ Анатолий Ефремович Новосельцев французского варианта, случайно оказывается рядом – и она столь же случайно его целует. Как в любой французской истории, всего в этой книге в меру: горя, радости, любви, нежности, юмора и очевидных простых истин.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман был экранизирован в 2011 году, главную роль в фильме исполнила Одри Тоту. На русский язык переведено несколько романов Фокиноса, и каждый из них – реалистичная история о человеке, с которым случилось что-то необыкновенное, изменившее его судьбу самым непредсказуемым образом.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Моника Али. Брак по любви (Синдбад, 2023). Перевод с английского Л. Карцивадзе

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Аннотация книги как будто обещает читателям историю о культурном конфликте, который мешает соединиться двум влюблённым. Посудите сами: есть двое молодых врачей, 26-летняя Ясмин и 29-летний Джо, она из традиционной мусульманской семьи, а его мать – одна из известнейших феминисток. Однако конфликт кроется совершенно не там, где мы его ожидаем, ведь родители двух влюблённых вполне способны поладить друг с другом. А вот удастся ли Джо и Ясмин договориться с самими собой и собственными родителями, и каким образом эта сложность самоидентификации мешает созданию гармоничных отношений? В итоге «Брак по любви» оказывается вовсе не историей о культурных различиях, а сложной многомерной книгой, в которой взрослые любящие люди ищут гармонии между семьей, работой и своими внутренними демонами.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Моника Али – британская писательница, родившаяся в Бангладеше. Роман «Брак по любви» — это её пятая книга, написанная после десятилетнего перерыва. Ранее на русском языке выходил её роман «Брик Лейн», вошедший в короткий список Букеровской премии 2003 года.

Лиз Бехмоарас. Время любить (Книжники, 2023). Перевод с турецкого Аполлинарии Аврутиной

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Двое студентов-медиков влюбляются в Стамбуле в период Второй мировой войны. Семьи обоих категорически против возможного союза, ведь Фрида – еврейка, а Исмаил – турок из мусульманской семьи. Но эти двое не слушают своих старших родственников, ведь главное для них – медицина, а ещё их огромное чувство. Роман раскрывает не только историю любви на стыке двух разных культур, но и представляет подробную социально-политическую картину происходящего в Турции в этот непростой период мировой истории.

Роман «Время любить» — дебютный для турецкой журналистки Лиз Бехмоарас - был опубликован в 2011 году. С тех пор Лиз написала ещё несколько книг, в каждой из которых поднимались темы евреев в Турции, национальной идентичности и любви. Лиз Бехмоарас также работает журналисткой в изданиях о культуре и переводит на турецкий книги современных французских писателей.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Жан Мишель. Кукум (Livebook, 2023). Перевод с французского Дмитрия Савосина

Архивы пресс-службы

Кажется, любая современная история любви в литературе сопровождается темами национальной и культурной идентичности. Даже в этой небольшой подборке книга, в которой двое влюблённых принадлежат к разным народам и культурам, уже не первая. В конце концов, все остальные потенциальные препятствия, будь то бедность или несогласие старших родственников, уже не считаются существенной проблемой на пути двух влюблённых к семейному счастью. Историю рассказывает Альманда, дочь канадских фермеров, которая влюбилась в индейца-иннуита, вышла за него замуж и отправилась жить в деревню мужа. В книге подробно рассказана история любви длиной в жизнь на фоне традиционного быта индейского племени, а также разрушении этой культуры с приходом на земли индейцев прогресса и технологий.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

По словам переводчика книги, «Кукум» — это «литературно обработанная исповедь, история жизни». В основу романа Жан Мишель положил реальную историю своей прабабушки.

(29) Тиа Уильямс. Семь дней в июне (Inspiria, 2022). Перевод с английского В. Гордиенко.

Архивы пресс-службы

Большинство книг, сопровождаемых обозначением «Выбор книжного клуба Риз Уизерспун», касается проблем женщин в условиях современного мира. В каждом сюжете героиня оказывается посреди клубка этических дилемм, рожденных новой этикой, меняющимися концепциями материнства и детства, проблемами самореализации или одиночеством. Роман «Семь дней в июне» не стал здесь исключением, он рассказывает историю любви, уместившуюся в одну неделю, на фоне ключевых проблем современного мира. Главная героиня – автор эротических романов, она страдает сильными мигренями и сидит на болеутоляющих. На одном из литературных вечеров она встречает свою первую любовь, Шейна, он стал автором серьёзных романов, а ещё у него проблемы с алкоголем и желание помочь трудным подросткам – им он преподаёт литературное мастерство. На протяжении книги мы наблюдаем за внезапным романом этих двоих и с удовольствием отмечаем, что в кои-то веки автор рассказывает нам о любви двух вполне осознанных взрослых, готовых брать на себя ответственность и решать собственные проблемы. От этого правда не сильно легче, ведь оказывается, что проблем у этих вполне благополучных и материально обеспеченных людей более, чем достаточно. Российские читателю сетуют, что слишком много места в книге отведено расовому вопросу и чернокожим людям, но то, что не кажется слишком острым на нашем континенте, по-прежнему волнует людей в других частях света.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Семь дней в июне» был признан одной из лучших книг 2021 года десятком глянцевых журналов, в том числе Harper’s Bazaar, Marie Claire, Good Housekeeping, а издание The Washington Post признала роман «Лучшей романтической прозой» 2021 года.

(30) Анн-Лор Бонду, Жан-Клод Мурлева. А ещё я танцую (Синдбад, 2016). Перевод с французского Е. В. Головиной.

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Однажды ради шутки и для преодоления затянувшегося творческого кризиса французский писатель Жан-Клод Мурлева отправил письмо от лица вымышленного персонажа своей подруге, французской писательнице Анн-Лор Бонду. Она ответила, потом ещё раз, и ещё, и вскоре они поняли, что из этого вполне может получится роман. Итогом переписки стала книга «А ещё я танцую», именно эту фразу читает главный герой Пьер-Мари в одном из писем от Аделины Пармелан. Пьер-Мари – писатель, лауреат Гонкуровской премии, отец шестерых детей и мужчина с разбитым сердцем: его жена Вера бросила его, уехав в неизвестном направлении. Аделина – женщина «немного за тридцать и немного врушка». Волею случая, между ними завязывается 8-месячная переписка, в ходе которой Аделина сообщит Пьер-Мари 10 причин знать, что жизнь прекрасна, а читатель будет гадать, связаны ли Аделина и пропавшая жена писателя? С помощью писем эти двое сблизятся, а внутри текста зародится чувство.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Авторы романа – признанные во Франции писатели, знакомые и российскому читателю. Детские издательства с завидной частотой выпускают необычные сказки Мурлева, лауреата мемориальной премии Астрид Линдгрен. С Анн-Лор Бонду мы познакомились также благодаря детскому издательству: несколько лет назад «КомпасГид» выпустил её роман «Грандиозная заря».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ромфант, фэнтези и научная фантастика

Лиза Си. Пионовая беседка (Аркадия, 2021). Перевод с английского Екатерины Корневой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Пионовая беседка» — это знаменитая китайская опера, написанная в конце XVI века и необычайно популярная у современников. Подобно русской повести «Бедная Лиза» или немецкому роману «Страдания юного Вертера», она определила культуру чувств и их выражения у нескольких поколений своей страны. В частности, в Китае появился феномен «девушек, умиравших от любви». Именно об этом произведении и женщинах, поддавшихся его очарованию, написала свой роман Лиза Си. Главная героиня, Пион, влюбляется в поэта – и умирает от истощения. Смерть в этой книге не означает конца любви – Пион становится призраком и продолжает любить своего избранника и после смерти, влиять на его жизнь и помогать ему и его избранницам обрести счастье. В этом романе о призраке невероятно подробно раскрыты различные аспекты китайской культуры и обрядности, некоторые подробности китайской истории XVII века, автор поднимает проблемы истории эмоций и положения женщины в средневековом обществе.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман Лизы Си «Пионовая беседка», как и другие её книги, вышел в серии «Роза ветров» издательства «Аркадия», в которой собраны романы самых знаменитых писательниц, родившихся за чертой Европейского континента. Авторы из Индии, Китая, Японии, Нигерии, Афганистана, Кореи, других арабских и африканских стран рассказывают истории любви, поисков себя и своего места в мире, трагических и великих исторических событий.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Джон Маррс. The One. Единственный (Эксмо, 2020). Перевод с английского А. Бушуева, Т. Бушуевой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сюжет романа основан на любопытном фантастическом допущении: представим, что для каждого человека существует единственный идеально подходящий партнёр. Это не определено личным выбором, интересами, семейными традициями или ценностями, а заложено генетикой. Стоит таким людям встретиться хотя бы раз, они начинают чувствовать друг с другу сильное влечение, мигом влюбляются и не могут жить друг без друга. Главная героиня якобы раскрыла секрет поисков этого гена и поставила решение на коммерческую основу: теперь каждый может сдать генетический анализ и найти ту самую пару. Действие книги построено вокруг судеб пяти влюблённых пар, встретившихся или, наоборот, распавшихся благодаря обнаружению того самого «единственного» партнёра. «Единственный» — вовсе не романтическая история, а закрученный психологический триллер, из которого становится понятно, что одной большой любви совершенно недостаточно для счастливой совместной жизни до глубокой старости.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роман «Единственный» был написан в 2017 году и сразу стал бестселлером. С тех пор он был экранизирован на Netflix, а автор дописал ещё три продолжения. Действие их происходит в том же самом мире, однако книги не связаны общими героями, так что читать их можно независимо друг от друга.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сара Дж. Маас. Королева теней (Азбука, 2021). Перевод с английского И. Иванова

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Вообще-то «Королева теней» — это уже пятый роман молодежного фэнтези-цикла «Стеклянный трон», в ходе которого 18-летняя Селена Сардотин, лучший ассасин королевства Адарлан, сначала находится в тюрьме, потом становится защитницей короля, а потом и вовсе оказывается принцессой. Весь цикл приключений юной наёмницы состоит из восьми книг, которые автор сочиняла с 2013 по 2018 гг. Именно пятая часть цикла на сегодняшний день возглавляет рейтинг в категории «Романтическое фэнтези» проекта Livelib. В книге несколько романтических линий, и именно в этой части главная героиня наконец-то встретит свою настоящую любовь.

Сара Дж. Маас – американская писательница, автор книг в жанре романтического фэнтези. Из-под ее пера вышли три многосерийных цикла: «Королевство шипов и роз», «Город полумесяца» и упомянутый здесь «Стеклянный трон».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Марина и Сергей Дяченко. Vita Nostra. Работа над ошибками (Эксмо, 2021)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Продолжение лучшей и самой известной книги супругов Дяченко, конечно, лучше всего читать тем, кто знаком с первой книгой. Она весьма многомерна: можно прочитать её как лингвистическую фантастику о множественности миров, а можно как историю о том, что образование и знание о мире меняет природу человека, делая её творческим началом. В первой части Саша Самохина поступила в Институт специальных технологий в городе Торпа, где осознала себя как Слово и научилась звучать как Часть речи. Вторая книга посвящена любви и возможности счастья в мире, где существует свобода воли. После пары неуклюжих студенческих романов, в которых Саша любила не столько мужчину, сколько себя в отношениях с мужчиной, во второй книге она наконец-то встретила Ярослава, и каждый виток отношений с ним – как будто более сложная задача. Саша умеет перезапускать ход вселенной и просчитывать вероятности, но никак не может найти ту, где счастливы все, а она наконец-то обрела полную гармонию и доверие в отношениях. Ведь совместить любовь и свободу как будто совершенно невозможно: «Кто любит – не свободен. Кто не свободен – не любит. Я люблю – а значит, я боюсь...».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Марина и Сергей Дяченко, возможно, самые известные русские фантасты после братьев Стругацких. В 1996 году из-под их пера вышел роман «Ритуал», ещё одна сложная история любви, которая легла в основу фильма Тимура Бекмамбетова «Он – дракон».

Хелен Уэкер. Голем и Джин (Иностранка, 2023). Перевод с английского И. Пандер

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Будь этот роман реалистичным, мы бы получили ещё одну историю любви на стыке культур в условиях исторической турбулентности. Здесь же любовно-семейная драма из жизни иммигрантов завёрнута в сказочную оболочку. В Нью-Йорке в 1899 году встречаются два магических существа, призванных осуществлять чужие желания: слепленная еврейским колдуном женщина-голем и заточенный в лампе 1000-летний сирийский джин. Она наивная, только что появившаяся на свет, робкая, он – горячий восточный мужчина, большая часть жизни которого прошла в заточении. В романе их взаимная любовь будет зарождаться очень постепенно, а раскроется в полную силу лишь в продолжении книги, написанном спустя 8 лет.

Роман Хелен Уэкер – дебютное произведение автора. В 2014 году он был удостоен британской Мифопоэтической премии за произведение для взрослых, а также был номинирован на десяток других фантастических премий. На русском языке книга выходила дважды: в 2014 и 2023 годы. Также в прошлом году вышел перевод продолжения романа, который называется «Тайный дворец».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Стефани Майер. Сумерки (АСТ, 2020). Перевод с английского Ульяны Сапциной

Архивы пресс-службы

«Сумерки» — первая книга из цикла «Сумеречная сага» о любви невинной 17-летней девушки Беллы Свон и красивого вампира Эдварда Каллена. Можно сколь угодно долго спорить о том, достойны ли эти произведения высокого звания «литературы» или нет, вне зависимости от этих споров цикл на протяжении многих лет был любимейшим как среди подростков, так и любителей романтической фантастики. Благодаря ему тема вампиров вновь громко зазвучала в поп-культуре, у саги сформировался огромный фандом, а тема романтической любви в очередной раз показала себя актуальной и востребованной.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Последняя книга цикла вышла в 2008 году, но время от времени автор радует поклонников сиквелами и новыми форматами. Сага была экранизирована, регулярно переиздаётся и кажется теперь уже навсегда вошла в популярную культуру и наши представления о том, как сегодня уместно говорить о любви, межэтнических взаимоотношениях и взаимовыручке.

Одри Ниффенегер. Жена путешественника во времени (Азбука, 2016). Перевод с английского А. Балджи

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Критики до сих пор не договорились, к какой категории можно отнести «Жену путешественника во времени»: к научной фантастике или романтической прозе. Главный герой истории, библиотекарь Генри, страдает редким генетическим заболеванием, из-за которого он неконтролируемо путешествует вперед и назад во времени. Перемещаясь во времени, он оказывается в случайно выпавшем дне в прошлом или будущем без каких-либо вещей и совершенно голым. За годы путешествий он накопил опыт выживания: знает, как найти еду и одежду, умеет вскрывать замки, а ещё он предупреждает близких о том, где и как появится в их будущем. С Клэр он встречается, когда ей было 20, а ему 28 лет, и парадокс ситуации в том, что для него эта встреча – первая, а она уже хорошо с ним знакома, ведь её прошлое – это его будущее. Дальше случится большая любовь, в которой не будет ни надёжности, ни стабильности, ведь любой стресс может унести Генри в совершенно другой временной промежуток, и Клэр будет снова и снова ждать его очередного появления. «Жена путешественника во времени» — очень печальная, эмоциональная и необычная история любви.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Одри Ниффенегер – художница и автор двух романов. Роман «Жена путешественника во времени» она задумала сочинить ещё в конце 1990-х годов, под впечатлением от собственной несчастливой любовной истории. Книга была опубликована в 2003 и сразу стала бестселлером. В 2009 роман был экранизирован.

Карина Дёмина. Невеста (Альфа-книга, 2014)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Невеста» – это фантастический любовный роман, в котором есть сильный решительный мужчина и хрупкая женщина. Главный герой, Оден, который провёл в заточении больше четырех лет, отправляется домой, а помогает ему дойти Эйа, девушка-полукровка. Эти двое предсказуемо влюбляются, а окружающим эта связь кажется противоестественной. Их история любви не единственная в этой книге, более того, иногда кажется, что и не главное в сюжете, ведь текст постоянно балансирует между романтической фантастикой и тёмным фэнтези. Книгу никак нельзя назвать банальной и предсказуемой, просто потому что перед нами сложный, хорошо продуманный мир и живые настоящие герои. Автор взяла все типичные тропы романтической прозы и расхожие элементы фэнтези (фейри, полукровки, расовая вражда, стимпанк, даже геноцид) и завязала сюжет о бегстве и спасении, растянувшийся на несколько романов цикла «Мир камня и железа».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Карина Дёмина – один из псевдонимов белорусской писательницы Екатерины Насута. Она сочиняет в совершенно разных жанрах: романтическое фэнтези, научная фантастика, детектив, и для каждого жанра у писательницы есть свой псевдоним.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Алёна Селютина. И жили они долго и счастливо (Манн, Иванов и Фербер, 2023)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Главные герои романа — Кощей и Василиса Премудрая. Оба работают в Управлении по надзору за магией и Магической миграцией, которое расположено на острове Буяне между Тридевятым царством и нашим миром (на самом деле в Сибири). Она помогает переселенцам адаптироваться к новой жизни, а Кощей — адвокат. Руководит эти управлением Кот Баюн, защищает его Финист Ясный Сокол, у других сказочных персонажей свои роли и обязанности. Это все хороший задел для процедурала в декорациях славянского фэнтези, однако акцент в книге сделан не столько на приключениях, сколько на отношениях и любви. Василиса и Кощей женаты уже пятнадцать лет, они любят друг друга и представляют пример гармоничного семейного союза двух взрослых людей. Эта книга — рассказ о том, что бывает после фразы «и жили они долго и счастливо»: как договариваться, искать компромиссы, любить друг друга даже после долгих лет совместной жизни.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Алёна Селютина — писательница из Новосибирска, которая публикует свои произведения на платформе самиздата author.today. По словам Алёны, в романе ей «захотелось поговорить о том, что, на мой взгляд, должно являться основой любого брака: об уважении, поддержке, безопасности и праве оставаться собой. И о верности, в самом широком смысле этого слова».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Милена Завойчинская. Высшая школа библиотекарей. Магия книгоходцев (Альфа-Книга, 2015)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Кира Золотова – типичная героиня романтического фэнтези. В своём мире она смешная неудачница, которая часто попадает в нелепые ситуации. Девушка плохо сдала ЕГЭ, не поступила «на бюджет» и теперь работает в библиотеке (естественно, временно). Однажды вечером из одной из книг вдруг вылез мужчина – тут-то и выяснилось, что Кира не так уж проста. Она попадает в другой, магический мир, где её принимают в Высшую Школу Библиотекарей. Кира учится путешествовать по книжным мирам с самыми разными магическими миссиями, а заодно приобретает всё больше способностей – и всё больше кавалеров. На протяжении пяти книг, пока Кира будет учиться и выполнять магические миссии, у неё сменится несколько романтический привязанностей, потом появится настоящая любовь, а в самом конце – семейное счастье и даже приёмный ребёнок. Цикл, конечно, можно покритиковать за стереотипность и шаблонность, а героиню – за то, что она «Мэри Сью», однако нельзя не похвалить за хороший пример: нужно усердно учиться, выстраивать социальные связи, дружить, помогать ближним, уважать себя и других, зарабатывать деньги и откладывать понемногу на потом – вот и будет во взрослой жизни счастье.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Милена Завойчинская – автор целого ряда популярнейших циклов романтического фэнтези. Все героини чем-то неуловимы похожи, а все герои очень уж пылко влюбляются в героинь, зато в книгах интересные оригинальные миры и много юмора.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Нон-фикшн про любовь и отношения

Барбара Розенвейн. Любовь. История в пяти фантазиях (Новое литературное обозрение, 2024). Перевод с английского Константина Бандуровского

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Барбара Розенвейн — историк, который изучает проявление эмоций в разные исторические периоды в европейской культуре. Мы не знаем, отличаются ли чувства человека из эпохи средневековья от чувств наших современников, но мы точно можем сказать, что культурные конвенции о том, как выражать чувства, меняются очень сильно. На основе литературных источников, мемуаров и других текстов Барбара Розенвейн реконструирует пять ключевых паттернов проявления любви, сформировавшихся в нашей культуре: любовь как союз единомышленников, трансцендентный опыт, самоотверженность, одержимость и ненасытное желание. Каждый из этих способов любить появился не вдруг, а долго и нелинейно конструировался силами «лидеров мнений» своего времени и специфическими социально-экономическими условиями.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Книга Барбары Розенвейн – не развлекательное чтение, а серьёзная научная монография, которая вышла в серии «Интеллектуальная история». Направление истории эмоций в последние годы активно развивается, в том числе российскими исследователями. Так, несколько лет назад в той же серии вышла книга Андрея Зорина «Появление героя», в которой можно прочитать о любви и других особенностях эмоциональной сферы русского дворянина XVIII века.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Кэрри Дженкинс. Грустная любовь. Романтический парадокс и поиски смысла жизни (Лёд, 2023). Перевод с английского Кристины Папп

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Кэрри Дженкинс — философ, и ее книга — обширное философское эссе о современном понимании любви. Она пишет: «Моя отправная точка — любопытство к реальному опыту грустной любви — любви, которая опровергает предположение, будто любовные истории заканчиваются "счастьем навек"». Любовь, сопряженную с печалью, сегодня не принято рассматривать как что-то ценное, куда охотнее её записывают в неудачи, катастрофы или трагедии. Дело даже не в обесценивании «грустной любви», куда хуже то, что спектр переживаний любящего человека в популярной культуре представлен максимально упрощенно, «словно существует только две истории любви: одна — блаженная сказка, а другая — полнейшая чудовищная драма». Кэрри Дженкинс предлагает вернуть сложность в разговор о любви и научиться принимать опыт печали в контексте любви.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Кэрри Ичикава Дженкинс — профессор философии из Канады, преподаватель университета, автор нескольких книг и множества научных статей. В России её книга вышла в серии «Лёд. Smart», в которой публикуются популярные труды современных философов.

Татьяна Русинова. Русские музы (Бомбора, 2024)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Книга представляет серию очерков об отношениях великих художников с женщинами, которые вдохновляли их на творчество. Из всех замечательных женщин, которых любили художники, Татьяна Русинова выбрала только русских героинь. В книге есть главы об Анне Ахматовой и Модильяни, Лидии Делекторской и Матиссе, Ольге Хохловой и Пикассо, Марии Воробьевой-Стебельской и Диего Ривере и других. Всего читателю представлено восемь историй, анализируя которые автор представляет некий общий портрет «русской музы», женщины, сделавшей возможным появление признанных шедевров мирового искусства.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Книга о русских музах вышла в серии «Искусство. Новый взгляд», в которой публикуют новые научно-популярные книги по истории мирового искусства.

Ольга Примаченко. С тобой я дома. Книга о том, как любить друг друга, оставаясь верными себе (Бомбора, 2022)

Архивы пресс-службы

В предисловии к книге Ольга Примаченко поделилась историей из своей жизни: будучи двадцатилетней и впервые замужем, она прочитала книгу Айн Рэнд «Источник», которая перевернула представления автора о любви. В книге говорилось, что для любви необходима личность: «Чтобы сказать: "Я тебя люблю", надо научиться произносить Я». Это противоречило всем популярным представлениям о любви, почерпнутым молодыми людьми из медиа, популярных песен и художественной литературы. Разъяснением, что же стоит за этой фразой, посвящена вся книга «С тобой я дома»: она об ответственности, личных границах и великом даре любви, и той благодарной работе, которую делают в отношениях двое, чтобы отношения эти были в радостью Наконец, она о том, что любовь у разных людей разная, и можно и нужно выстраивать тот мир, который нужен именно вам.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ольга Примаченко — психолог, автор главного бестселлера в области популярной психологии «К себе нежно». Тон книг Ольги — очень бережный, уважительный и корректный, она не поучает читателя свысока, а как будто берёт его за руку, поддерживает и мотивирует.

Амир Левин, Рейчел Хеллер. Подходим друг другу. Как теория привязанности поможет создать гармоничные отношения (Манн, Иванов и Фербер, 2022). Перевод с английского Екатерины Петровой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Нейробиолог, доктор медицинских наук Амир Левин и специалист в области социальной психологии Рэйчел Хеллер объясняют правила счастливой и несчастливой любви с сугубо научной точки зрения. В этом им помогает теория привязанности, о которой мы обычно вспоминаем в связи с темой родительства. Оказывается, теория привязанности даёт ключи к пониманию межличностных отношений, в том числе любовных: каждый из нас выстраивает романтические отношения исходя из предпочитаемого типа привязанности — надёжного, избегающего, тревожного и тревожно-избегающего. Для каждого из этих типов характерны свои реакции и паттерны поведения, авторы объясняют, почему так происходит и дают практические советы, как сохранить любовь и оставаться счастливыми.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

На обложке книги «Подходим друг другу» напечатана фраза «Главный бестселлер десятилетия», и это правда: книга давно уже занимает одну из первых строчек в топе продаж интернет-магазина Амазоне по темам «Любовь и романтика» и «Межличностные отношения».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Полина Аронсон. Любовь. Сделай сам. Как мы стали менеджерами своих чувств (Individuum, 2020)

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В этой книге о любви говорится с социологической точки зрения, а автор выделяет главные тенденции «романтических практик» нашего времени. Их всего три: вместо любви нынче «отношения», можно любить самого себя – и это сегодня нормально, а рецепты правильных чувств нам навязывают извне силами медиа, вдохновленных рекламодателями. Полина делится результатами исследований социологов, посвящённых эмоциональной культуре в современном обществе, говорит о трансформации интимной сферы в России и делится собственными наблюдениями, полученными в ходе интервью и дискуссий в социальных сетях. Она развенчивает упрощённые мифы о созависимых отношениях и самоценности себя для самого себя, а также напоминает, что любовь — это не проект по получению удовольствия, а нечто куда более сложное.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Полина Аронсон – журналистка и социолог, родилась в Ленинграде, училась в Санкт-Петербурге и Германии, в 2012 году в Великобритании получила степень доктора наук в области социологии. В данный момент сотрудничает с рядом крупных российских и зарубежных медиа.

Бён-Чхоль Хан. Агония эроса (Лёд, 2023). Перевод с немецкого Алексея Салина

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Если одни авторы нон-фикшн книг про любовь дают советы о том, как её спасти и улучшить, то Бён-Чхоль Хан современную любовь жёстко критикует. По его словам, любовь сегодня неразрывно связана с сексуальностью, которая понимается как капитал, нуждающийся к преумножении. Тело и секс становятся товаром, и каждая личность выступает возбуждающим объектом со своей заданной стоимостью. Это приводит к тому, что современные люди всё меньше любят и всё больше потребляют. Рецептов, как спасти любовь в этом ситуации, философ нам не даёт, лишь сетует по поводу тотальной «утраты эроса» и сопровождает свой текст множеством полезных ссылок и хорошей библиографией на тему любви в мировой философии.

Бён-Чхоль Хан — немецкий философ корейского происхождения, известный активной критикой современного западноевропейского общества. Он публикует многочисленные эссе по самым разным темам, в последние годы некоторые из них были изданы на русском языке.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Наталья Серёгина, Надежда Адамович. Интимная Русь. Жизнь без Домостроя, грех, любовь и колдовство (Манн, Иванов и Фербер, 2023)

Архивы пресс-службы

Авторы взялись за очень сложную задачу: в популярной и общедоступной форме рассказать о любви и интимной жизни в Древней Руси, начиная с домонгольских времён. В книге есть главы о женских правах, сватовстве и браке, любви и сексе. Кто-то обвиняет книгу в субъективности (не всегда у авторов есть достаточно исторических источников для смелых выводов), а кто-то — в поверхностности (все же 300 страниц — это слишком мало для такой огромной темы), однако нельзя не признать, что книга переполнена интереснейшими фактами и очевидно расширяет наши представления об этой сфере культуры повседневности на Руси. В конце концов, мало кто знает, что в Древней Руси вообще не было слова «Любить», а любящие люди говорили друг другу «Я тебя жалею».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Авторы книги – Наталья Серёгина и Надежда Адамович – этнографы и популяризаторы науки, ведущие блога «История. Интересно!». Книга «Интимная Русь» невероятно красиво оформлена и, несмотря на отмеченные читателями недостатки, заслуживает внимания, хотя бы потому что подобных научно-популярных книг для массового читателя крайне мало.

Вильяр Саманта, Сара Брун. Как жить, когда «всё на тебе». Делим груз ответственности между мужчиной и женщиной (Олимп-Бизнес, 2020). Перевод с испанского Надежды Беленькой

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Книга двух испанских журналисток посвящена не психологии чувств, а вещам приземлённым: домашним обязанностям женщин, грузу ответственности, который не принято делить в семьях поровну, женскому переутомлению и проблеме «двойной нагрузки». На самом деле все эти вопросы имеют к любви самое прямое отношение, ведь справедливое распределение обязанностей в паре и продуктивный диалог – залог если не любви, то хотя бы спокойных благополучных отношений. Невозможно говорить о любви как о сферическом коне в вакууме, ведь любовь – такая же часть жизни, как зарабатывание денег или уборка дома. Если научиться делегировать обязанности и убирать вместе – у всех будет чуть больше времени на любовь!

Книга «Как жить, когда "всё на тебе". Делим груз ответственности между мужчиной и женщиной» вышла в серии «Как жить» издательства «Олимп-Бизнес», где публикуются работы экспертов, посвящённые ключевым медицинским, социальным и психологическим проблемам. В серии уже вышли книги о деменции, проживании утраты, дисграфии, рассеянном склерозе, панических атаках, бессоннице и другие.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Эмерсон Эггерих. Любовь и уважение. Как научиться понимать свою вторую половину и обрести гармонию в отношениях (Бомбора, 2022). Перевод с английского Ю. Сашниковой

Архивы пресс-службы

Доктор психологии Эмерсон Эггерих, основываясь на собственном 30-летнем опыте консультирования семейных пар, пришёл к выводу: одной лишь любви недостаточно для гармонии в отношениях. Нужно что-то ещё. Объяснению того, что же ещё нужно, и каким образом это «что-то» сформировать, посвящена книга, которая называется «Любовь и уважение». В трех частях книги последовательно говорится о том, почему возникают конфликты и недопонимания, как формировать уважение друг к другу, чем помогает христианская вера в любви и браке. Перед нами одна из тех книг, в которых объединяются практики верующих людей и достижения современной психологической науки.

Книга доктора Эггериха вышла в 2005 году и с тех пор регулярно переиздаётся, в том числе на русском языке. Она входит в топ-100 категорий «Брак» и «Любовь и романтика» интернет-магазина Амазон, а также занимает одно из первых мест в категории «Христианский брак».